Prepositions
Przyimki
Przyimki w języku pendżabskim są używane do wskazania związku między rzeczownikiem lub zaimkiem a innym słowem w zdaniu. Określają kierunek, miejsce, czas, sposób, przyczynę lub posiadanie.
Typowe przyimki w języku pendżabskim
angielski | Pend\u017cabski | Transliteracja | Przykład użycia | Znaczenie w kontekście |
---|---|---|---|---|
Na/W/Wewnątrz | ਉੱਤੇ | Utte | Książka jest na stole. (Mez utte kitaab hai.) | Książka jest na stole. |
Under | ਹੇਠਾਂ | Hetan | Dzieci bawią się pod drzewem. (Ped hetan bacche khede rahe han.) | Dzieci bawią się pod drzewem. |
With | ਨਾਲ | Naal | On rozmawia ze mną. (Oh mere naal gall karda hai.) | On rozmawia ze mną. |
Od | ਤੋਂ | Ton | On przyszedł z Delhi. (Oh Dilli ton aaya hai.) | On przyszedł z Delhi. |
Do | ਨੂੰ | Nu | Idę do szkoły. (Main school nu ja riha han.) | Idę do szkoły. |
Of | ਦਾ/ਦੀ/ਦੇ | Da/Di/De | To jest książka mojego przyjaciela. (Ih mere dost di kitaab hai.) | To jest książka mojego przyjaciela. |
Near | ਕੋਲ | Kol | Chandigarh jest blisko Pendżab. (Punjab kol Chandigarh hai.) | Chandigarh jest blisko Pendżab. |
Zwroty przyimkowe
Język pendżabski często wykorzystuje zwroty przyimkowe, aby dostarczać więcej informacji o czasie, miejscu lub kierunku.
-
Przyimki czasu
-
ਤੱਕ (Takk) – Do czasu
- On pracuje do rana. (Oh savere takk kam karda hai.) → On pracuje do rana.
-
ਵਿੱਚ (Vich) – W środku
- Przyjdę za dwie godziny. (Main do ghantian vich avanga.) → Przyjdę za dwie godziny.
-
ਤੱਕ (Takk) – Do czasu
-
Przyimki miejsca
-
ਦੇ ਕੋਲ (De Kol) – Blisko
- Kol stacji jest hotel. (Bus stand de kol ikk hotel hai.) → Kol stacji jest hotel.
-
ਦੇ ਅੰਦਰ (De Andar) – Wewnątrz
- We wewnętrzu szklanki jest woda. (Glass de andar paani hai.) → We wewnętrzu szklanki jest woda.
-
ਦੇ ਕੋਲ (De Kol) – Blisko
-
Przyimki kierunku
-
ਦੇ ਪਾਸੇ (De Pase) – W kierunku
- Idzie w kierunku domu. (Oh ghar de pase ja riha hai.) → Idzie w kierunku domu.
-
ਦੇ ਬਾਹਰ (De Bahar) – Na zewnątrz
- Dzieci są na zewnątrz domu. (Bacche ghar de bahar han.) → Dzieci są na zewnątrz domu.
-
ਦੇ ਪਾਸੇ (De Pase) – W kierunku
Porządek słów z przyimkami
W przeciwieństwie do angielskiego, przyimki w języku pendżabskim często pojawiają się po rzeczowniku lub zaimku, do którego się odnoszą, pełniąc funkcję postpozycji.
Porównanie przykładów:
- Angielski: Idę na targ.
- Pendżabski: ਮੈਂ ਬਾਜ਼ਾਰ ਨੂੰ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ। (Main bazaar nu ja riha han.)